english

Lexique québécois

Vocabulaire utile avec les mots et expressions courantes au Québec

Les expression québécoises c'est écoeurant !

Drapeau Canadien Au Canada on parle en anglais évidemment ! Mais aussi dans un français ancien et parfois éloigné de la langue de Molière. Pour ceux et celles qui voudraient s'identifier à Céline Dion en tentant de s'approprier son accent et ses mimiques linguistiques, vous êtes au bon endroit !

Que ce soit pour s'entrainer à imiter l'accent québécois sur le ton de l'humour, ou uniquement pour se mettre dans l'ambiance avant de sauter dans l'avion en direction de la terre du sirop d'érable, voici la liste des petites phrases et expressions courantes détournées de leur signification d'origine, tout droit venues du Québec.

Eh non ce ne sont pas des fautes de français puisque ce langage s'est complètement intégré dans la langue québécoise. Tout comme les mots anglophones qui ont intégré le français se prononcent dans leur version francophone chez les québécois.

Les formules québécoise détournées de leur version française

  • C'est écoeurant / c'est l'enfer : c'est super ou c'est nullissime (dépend des circonstances)
  • Je suis tanné c'est plate : j'en ai marre c'est ennuyant
  • Je suis mal pris : je suis en détresse
  • J'en ai en masse : j'en ai beaucoup
  • Pantoute : pas du tout
  • Tiguidou : c'est d'accord
  • Faque : cela fait que...
  • Bienvenue : il n'y a pas de quoi
  • Ce n'est pas si pire que ça / Pas si tant pire : ce n'est pas si terrible que ça
  • J'capote ! : je craque
  • C'est d'valeur : c'est dommage
  • Correk : correct
  • C'est de toute beauté : c'est n'importe quoi
  • Etre langue sale : faire sa mauvaise langue
  • Epais : idiot
  • Prendre une chance : prendre un risque
  • S'obstiner : se disputer
  • Tire-toi une bûche : prend toi une chaise
  • Who Meuneute : une minute !
  • Pogner : attraper
  • Placoter : discuter
  • Se garder une gêne : se censurer
  • Sirop de poteau : mauvais sirop d'érable
  • Taponage : perte de temps
  • Trop c'est comme pas assez : ça n'a servi à rien
  • Piton : bouton
  • Pas à peu près : pas y être allé de main morte
  • Niaiseux : Bête
  • Non c'est pas vrai : non je me suis trompé, ce n'est pas ça
  • Laisse faire : laisse tombé

Les diminutifs facilement reconnaissables

  • S'ra pas long : ça ne sera pas long
  • S'cusez : excusez moi
  • S'assir : s'asseoir
  • Salut là : salut
  • Pis ? : Et puis ... / alors ?

Plus d'infos sur les voyages