Commandes
CLE
Cette motocyclette est munie d'une clé de contact principale et d'une clé de rechange. Conserver la clé de rechange dans un endroit sûr. Les clés de contact de la motocyclette sont estampées d'un numéro d'identification. Ce numéro est utilisé pour fabriquer une clé de remplace ment en cas de perte. écrire le numéro de la clé à l'endroit prévu pour une référence future.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Le commutateur d'allumage a quatre positions.
POSITION "OFF" (Arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. Le moteur ne peut pas être mis en marche. La clé peut être enlevée.
POSITION 'ON" (Marche) - (Excepté pour le Canada)
Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être démarré. La clé de contact ne peut pas être retirée du commutateur d'allumage.
POSITION "ON"(Marche) - (Pour le Canada)
Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être démarré. Lorsque la clé de contact est sur cette position, l'optique avant et le feu arrière s'allument automatiquement. La clé ne peut pas être retirée du commutateur d'allumage.
NOTE: (Pour le Canada): Démarrez le moteur immédiatement après avoir mis la clé de contact sur la position "ON", sinon la tension de la batterie baissera à cause de la consommation en courant du phare et du feu arrière.
POSITION "LOCK" (Antivol)
Pour verrouiller la direction, tourner le guidon à fond vers la gauche. Enfoncer la clé et la tourner sur la position "LOCK". Retirer la clé. Tous les circuits électriques sont coupés.
POSITION "P" (Stationnement)
Pour stationner la motocyclette, verrouiller la direction, tourner la clé sur la position de stationnement. Le clé peut maintenant être retirée et le feu de stationnement* et feu arrière restent allumés. Cette position est destinée au stationnement de nuit le long de la route où la machine doit être bien visible.
*Le modèle canadien n'a pas de feu de stationnement.
Avertissement
Il est dangereux de tourner la clé de contact sur la position "P" (stationnement) ou "LOCK" pendant la conduite du véhicule. Il est dangereux de déplacer la motocyclette lorsque la direction est verrouillée. On risque de perdre l'équilibre et de tomber ou de laisser tomber la motocyclette.
Après avoir arrêté la motocyclette, la placer sur sa béquille latérale ou sur sa béquille centrale, si celle-ci en est équipée, avant de verrouiller la direction. Ne jamais essayer de déplacer la motocyclette lorsque la direction est verrouillée.
Avertissement
Il est dangereux de tourner la clé de contact sur la position "P" (stationnement) ou "LOCK" pendant la conduite du véhicule. Il est dangereux de déplacer la motocyclette lorsque la direction est verrouillée. On risque de perdre l'équilibre et de tomber ou de laisser tomber la motocyclette.
Après avoir arrêté la motocyclette, la placer sur sa béquille latérale ou sur sa béquille centrale, si celle-ci en est équipée, avant de verrouiller la direction. Ne jamais essayer de déplacer la motocyclette lorsque la direction est verrouillée.
NOTE: Vous pouvez recouvrir le trou de la serrure en tournant le cache antivol.
Tourner le contacteur sur la position "LOCK" et changez la position de l'orifice du cache quand la motocyclette n'est pas utilisée.
Alignez l'orifice du cache sur le trou de la serrure pour insérer la clé.
TABLEAU DE BORD
GSF 1200 |
GSF 600 |
---|
COMPTEUR DE VITESSE (1)
Le compteur de vitesse indique la vitesse de la machine en kilomètres par heure et/ou en miles par heure.
COMPTEUR KILOMéTRIQUE (2)
Il enregistre la distance totale parcourue par la motocyclette.
TOTALISATEUR JOURNALIER (3)
Il peut être remis à zéro. Il se trouve incorporé au compteur de vitesse. Il permet d'indiquer la distance parcourue lors de courtes randonnées ou la distance entre les arrêts de carburant. Pour remettre ce compteur à zéro, tourner le bouton (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
JAUGE D'ESSENCE (5) (GSF1200/S)
La jauge d'essence montre la quantité d'essence restant dans le réservoir d'essence. La marque "E" montre que le réservoir est vide ou presque. La marque "F" montre que le réservoir est plein.
COMPTE-TOURS (6)
Il indique le régime du moteur en tours par minute (tr/mn).
TéMOIN LUMINEUX DE CHANGEMENT DE DIRECTION (7)
Le témoin lumineux clignote lorsque l'on actionne les clignotants du côté droit ou gauche.
NOTE: Si un clignotant ne fonctionne pas correctement du fait du filament de l'ampoule ou d'un problème dans le circuit, le témoin lumineux clignote plus rapidement que la normale pour avertir le conducteur de l'existence du problème.
TEMIN LUMINEUX DE PLEIN PHARE (8)
Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé.
TéMOIN LUMINEUX DE POINT MORT (9)
Le témoin lumineux vert s'allume lorsque la boîte de vitesses se trouve au point mort. Il s'éteint quand une vitesse est engagée.
TéMOIN LUMINEUX DE PRESSION D'HUILE (10)
Ce témoin s'allume quand la pression de l'huile du moteur est en dessous de la plage normale de fonctionnement. Ceci arrive quand le contacteur d'allumage est sur "ON" alors que le moteur ne tourne pas. Dès que le moteur tourne, ce témoin doit s'éteindre.
Attention
Si la motocyclette est utilisée lorsque le témoin de pression d'huile est allumé, le moteur et la transmission pourraient être endommagés.
Couper immédiatement le moteur dès que le témoin de pression d'huile s'allume, car cela signifie que la pression d'huile est basse. Contrôler si le niveau d'huile est correct et faire l'appoint d'huile si nécessaire. Si le témoin ne s'éteint pas, confier le véhicule à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié.
GUIDON GAUCHE
Excepté le Canada
Pour le Canada
LEVIER D'EMBRAYAGE (1)
Le levier d'embrayage est utilisé pour désengager la transmission sur la roue arrière à la mise en marche ou lors du passage des vitesses. Le fait de serrer ce levier dégage l'embrayage.
APPEL DE PHARE (2) (Excepté le Canada)
Appuyer sur le commutateur pour allumer l'optique avant.
INVERSEUR CODE/PHARE (3)
Quand l'inverseur est sur la position =D, le faisceau est en plein phare. En même temps que le phare est allumé, le témoin lumineux correspondant sur le tableau de bord s'allume. Quand l'inverseur est sur la position "§D", le feu de croisement s'allume.
INVERSEUR DE CHANGEMENT DE DIRECTION (4)
Lorsque l'on déplace l'inverseur sur la position <=, le clignotant gauche est activé. Lorsqu'on le déplace sur la position =>le clignotant droit est activé. Le témoin lumineux clignote également. Appuyer sur l'inverseur pour annuler l'opération.
Avertissement
Ne pas allumer ou ne pas éteindre les clignotants constitue un danger. Cela induit en erreur les autres conducteurs et peut provoquer un accident. Toujours allumer les clignotants avant de changer de voie ou de tourner à un carrefour.
Toujours éteindre les clignotants après avoir changé de voie ou après avoir tourné à un carrefour.
BOUTON D'AVERTISSEUR (5)
Appuyer sur ce bouton pour faire retentir l'avertisseur sonore.
LEVIER DE STARTER DE CARBURATEUR
Le carburateur est muni d'un starter pour faciliter le démarrage quand le moteur est froid. Quand on démarre le moteur froid, tourner la manette de starter au maximum vers soi. Le starter fonctionne mieux quand l'accélérateur est sur la position fermée. Quand le moteur est chaud, il est inutile d'utiliser le starter pour le démarrage.
NOTE : Se reporter à la section CONSEILS DE PILOTAGE de ce manuel pour la procédure de démarrage du moteur.